Prevod od "te ver no" do Srpski

Prevodi:

vas vidim na

Kako koristiti "te ver no" u rečenicama:

Quero que ressalte os lugares indicados... para que, se a alguém te ver no caminho... não terá dúvida de que é uma mulher.
Želim da se istièete na pravim mestima tako da svi usput vide da ste žena.
Ele quer te ver no escritório.
Hoæe da te vidi u njegovoj rad. sobi.
O treinador quer te ver no seu escritório.
Trener želi da te vidi u kacelariji.
Porque eu adoraria te ver no buraco.
Naravno, voleo bih da te vidim kao krater.
Eu não lembro de te ver no avião, Ana Lucia.
Ni ja se ne seæam da sam tebe vidio u avionu Ana Lucia.
Preciso te ver no meu escritório.
U moju kancelariju. Baš sam krenuo.
Te ver no trabalho todo dia, era a coisa que eu sempre ansiava mais.
Vidjeti te na poslu svaki dan, to je uvijek bila stvar kojoj sam se najviše radovao.
Se eu te ver no hospital novamente, vou chamar a polícia.
Ako te opet vidim ovde, zovem policiju.
Será genial, estou louca para te ver no teatro.
Jedva èekam da te vidim u tom komadu.
Jack e eu precisamos te ver no escritório.
Дођи у канцеларију, код Џека и мене. Ок.
Te ver no outro dia, me fez perceber que você é bastante objetiva.
One veèeri primetila sam da imate jako objektivno oko.
Michael quer te ver no jardim.
Michael hoæe da te vidi, u bašti je.
Se eu te ver no inferno, acabo com você.
Vidim li te blizu pakla, išamaraæu te.
Vai te ver no teu dia de liberdade.
Upoznaæe se s tobom kad te oslobode.
Não quero te ver no escritório nos próximos dias.
Ne želim da te vidim u kancelariji nekoliko narednih dana.
Quero ir te ver no palco na próxima semana.
Da doðem na snimanje sledeæe nedelje?
Eu vou te ver no funeral?
Da li æu te videti na sahrani?
Ele pulando nosso muro pra vir aqui te ver no meio da noite.
Preskocio je zid da bi došao tebe videti usred noci?
Fomos te ver no hospital, mas o Leo não quis te perturbar.
Bili smo u bolnici svaki dan, ali Lio nije hteo da ti smetamo.
Não vamos te ver no próximo fim de semana e sim no do dia 11.
Neæemo se videti sledeæi vikend, tek onaj tamo. To je 11-tog.
Fiquei surpreso ao te ver no Facebook.
Èudi me što si mi se javila na Facebook.
Posso te ver no meu escritório, por favor?
Možeš li doci u moj ured?
Achei que te ver no trabalho ajudaria a lembrar.
Mislila sam, možda kad bih te videla na poslu, pomoglo bi mi da te se setim.
Quero te ver no escritório em meia hora.
. = = Hoću da vidim te ponovo u mojoj kancelariji u pola sata.
Não estou habituado a te ver no trem, perguntei porque apresentei vocês.
Mislim, nisam navikao da te viðam u vozu, pitam jer sam vas upoznao.
Pode atirar em mim agora e eu vou te ver no inferno em cerca de 90 segundos.
Možeš me ubiti sad i vidimo se u paklu.....za otprilike 90 sekundi.
Ela se lembra de te ver no trailer, e agora ela quer que eu a leve lá.
Seæa se tebe u prikolici, i sad želi da je vodim do iste.
Ela, na verdade... lembra-se de te ver no trailer.
Она је заправо сетио те видим у приколици.
Iremos te ver no dia de visitas.
Doæi æemo ti u posetu na porodièni dan.
Quero te ver no fim de semana.
Možete me naći do kraja tjedna.
Vou te ver no clube, então?
I, vidimo se onda u klubu?
As pessoas vão aparecer para te ver no canto do ringue outra vez, campeão.
Ljudi æe doæi da te opet vide u uglu, prvaèe.
Olhe, Weston, tenho que ir, mas vou te ver no jogo de hoje à noite, ok?
Vestone, moram iæi, ali vidimo se na utakmici veèeras, važi?
Acabei de te ver no Hannity com a gravata que compramos.
"Upravo sam te videla na tv u toj Brioni kravati! "sva se naborala".
Então, Ben, não preciso me preocupar em não te ver no sábado, né?
Bene, ne moram brinuti da se neæeš pojaviti u subotu, a?
Você me vê no meu trabalho, porque não posso te ver no seu?
Ti si video moje radno mesto, zašto ja ne mogu tvoje?
Talvez mais tarde, eu possa... Te ver no seu terno de aniversário.
Možda bi mogla da svratim kasnije da te vidim u onom "roðendanskom" odelu.
1.8086950778961s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?